对于皮埃尔·保罗·帕索里尼在改编薄伽丘的《十日谈》时对原著的忠实度,一直有很多的争论。帕索里尼重构了薄伽丘原本设定的框架,并改变了被选出来的十个故事。这引起了文学和电影评论家的不满,尽管他们深知,没有文学作品可以在屏幕上得到完美的复现。
帕索里尼并不想重现薄伽丘笔下人物所处的中世纪,而是想借用《十日谈》中的故事来隐晦地评论当代的意大利社会。他拆解了以资产阶级的brigata(意大利语,意为“团体”,指原作中十个讲述故事的人物)为核心的叙事框架
不好看
首先是后期配音,一开始听很突兀
每个小故事都没什么出彩的地方,只是很勉强的把情节交代一下,让人勉强能看懂
打着情色的旗号露的也不多而且都很丑
拍摄也很业余,一直只会对着人脸拍
演员演技堪忧,配上大头贴式的拍摄,让人看着颇为尴尬...
看过原著,夜莺修女院大缸几个故事都有点印象,不过拍出来和当时脑补的感觉差远了有种梦想破灭的感觉...有些故事不记得了,不过不影响观看
画师那件事大概是导演加上去的吧,意义不明
最重要的
第一次见到帕索里尼是《索多玛120天》,又见帕索里尼是《十日谈》,看过了《索多玛120天》后,《十日谈》可以说温情而正常了很多。这一次的《十日谈》没有吃屎的画面,也没有性虐的镜头,更没有最后惨无人道的行刑。书《十日谈》的故事可能大家很熟悉了,十个男女聚在一起十天,每天每人说一个故事,一共一百个故事,表达了民众追求自由摆脱宗教束缚的渴望。
而帕索里尼的《十日谈》,是从书中找出若干个故事组成了一部电影,电影依旧保持了帕索里尼对性爱大胆描述的风格,如果电影没有性爱场面变得就不像帕索里尼的作品了,也枉费了大家对色情大师的期待。不过这次帕索里尼用一种比较松的方式向大家说故事,通过一个画师在完成教堂壁画时,到民众中寻找生活素材,把一个个故事串起来。故事大多在一些欢笑声中进行,简直就是人们在满足自己的欲望时对宗教的种一嘲笑。
电影故事都发生在古老的意大利半岛上,一开始就看到一个美丽的少女,把一个男生通过花言巧语认亲戚的方式哄骗到家后,少女从男生的身上骗来了钱财,就把男生像小偷一样赶出了门
只谈一点,最后画家那一句“在梦更为美丽时,为什么要创作艺术作品呢?”非常可以展开来想。
如果说但丁以前的文艺作品是将人性真善美光辉以宗教形式展现的集中表达(高梦),那么在上帝死后,艺术作品的出路在哪,何去何从?
在《神曲》天堂篇中,稀少而遥远的至福境界也可能成为写作伟大诗作的材料……它属于我称之为高梦的世界,而现代世界只能做低梦,如波德莱尔以来的“负能量”:《恶之花》、《巴黎的忧郁》等。
当信仰破灭,生存的荒漠感、颓废与虛无、现实的无稽越来越多地被展现
单就思想性的深度以及影响来说,恐怕欧洲很难再有另外一人能出这位批判现实主义大师之右了,可以这么说,现在世界影坛的那些现实主义大师,恐怕难有一人能逃出帕索里尼的阴影,能超脱他的批判思想的影响。准确的说,我在这里要谈的并不是《十日谈》这部电影,而是帕索里尼这位极富传奇性的意大利“后新现实主义时代”大师级导演。
《十日谈》,如果大家中学时学过的历史知识还没完全原样奉献给老师们的话,那么刚看题目你们就能够知道,这是一部改编自中世纪著名作家薄迦丘的同名名著的电影,是帕索里尼“生命三部曲”系列的开山之作(另两部为《坎特伯雷故事集》和《一千零一夜》,这三部作品因为裸露镜头大多,所以也有称“色情三部曲”的)。原著中有一百个故事,帕索里尼从中精心逃选出最具代表性的八个,其中有装成哑巴居心叵测地混进修道院的男人忽然开口说话
在新华书店还繁荣活跃在城市的重要一角时,我童年时的许多书都是在那买的,其中就包括这本连封面上都画着令人面红耳赤的春宫图故事集。所以说人的思想真的随着年龄的增大而变得猥琐,小时候只觉得这本书里故事真多,封面上看起来是浮雕般的绘画风格很有逼格,而长大后回想起来却惊觉对于那时的自己分明是本小黄书。男男女女为了性爱和金钱而互相欺骗,而真挚的感情总是迅猛的难以置信。其中玛格丽特割下了心爱男人的头颅养藏在花盆里的故事最为令我心动,在不知寂寞为何物的年纪,我先读懂了爱情的凄婉和纯粹。
十日谈:后新现实主义时代的大师
转载请注明网址: https://www.24788.net/voddetail/31826.html