这部电影有一种力量,一种影像的原始力量。就像影片开场与结束时的火车行驶的移动镜头。这些在当时看来朴实无华的镜头在今天看来突然具有了强烈的韵律感和力量感,代表了工业时代伟大成就的火车与电影似乎在这一刻结为一体,虽然鸿蒙之初的“火车进站”已经决定了这两者前世的姻缘际会,但于此时,它们的配合才真正显示出那种缜密的节奏下所深藏的影像意义。火车的隆隆前进构成了影片的两个强烈暗示之一,另外一个暗示是男主角雅克的头疼症,那种由于祖先酗酒所遗留下来的头疼。
未看过左拉的原著,所以不知道原著中到底有无关于头疼与火车的详细描写。但影片前半部分的一场戏似乎说明了它们之间确乎有一种神秘联系。雅克去看望他的女友,他们相爱,但在他们谈话的过程中,雅克突然头疼病发,在暴怒中他逐渐失去理智,企图掐死他女友,此时正好一列火车隆隆驶过,机车的轰鸣声似乎是一济良药,狂暴的雅克在这种噪音中也似乎渐渐恢复冷静,他渐渐地松开了掐在女友脖子上的手。这两者之间被导演赋予了什么样的意义,电影中没有明确交代
萨维丽娜不再爱侯保 侯保知道妻子萨维丽娜和马汉有奸情后告诉萨维丽娜绝不放弃她 于是侯保让萨维丽娜给马汉写信在火车上碰面 侯保带着萨维丽娜杀了马汉 朗蒂尔当时在火车走廊上 警察询问他时他看了一会萨维丽娜对警察说当时没有人在走廊出现 朗蒂尔爱上了萨维丽娜 萨维丽娜要他杀掉侯保 朗蒂尔同意了 朗蒂尔下手前 萨维丽娜吻他 为他打气 朗蒂尔扔掉铁棍 告诉她他不能这么做 萨维丽娜转身快跑离开了 之后在舞会上看到萨维丽娜和别人跳舞 找到萨维丽娜告诉她他爱她 为了她 他愿意杀掉侯保 听见脚步声 萨维丽娜关掉所有电灯 说吻我 用尽你所有的疯狂 朗蒂尔吻着萨维丽娜 听见脚步声向楼上走去后他掐住萨维丽娜的脖子 杀死了她 第二天朗蒂尔工作时跳下火车自杀了
首先说片名的翻译,无论是衣冠禽兽还是人面兽心,都是扯淡粗野,而卡夫卡同志所建议的《为人的欲望》则准确平静许多。
如果给出一个影片的关键词我认为是:力量。充满力量的情感扩展,充满力量的爆发表演,充满力量的镜头节奏,尤其是一开头一结尾火车飞驰的长镜头,爱死。前行、岔路口,风景,诱惑,岂不是正如人生?
“欲望的野兽” La bete humaine, 独占与排他的欲望,是男人的血液,而女人的武器则是其爱意拨弄,挑动欲望,刺痛嫉妒,迸发仇恨的种子。
这部电影从中文名字上来看,可能讲的是一部渣男或者是一部外表衣冠楚楚内心却黑暗无比的电影。然而,实际上并非如此。这部电影的法文名字是La bete humaine,也就是人性的野兽,或者直译有些困难,我们可以理解成“欲望的野兽”。不知为什么这部电影被翻译成衣冠禽兽,实际上这个翻译不仅掩盖了电影的主题,也让观影完的观众无法理解这个题目。故此
你们有看到欲望吗!?我没有。
左拉的原著是关于性欲的压抑和杀人的一个探讨。但是经过雷诺阿的改编,情境已并非如此。
我所看到的只是情节的推进和道德情境的演绎,欲望如此光鲜亮丽。
我的感觉是有点涩。
衣冠禽兽:La Bete humaine影像的冲动
转载请注明网址: https://www.24788.net/voddetail/42207.html