看完了《Planes, Trains & Automobiles》,应该是《人在囧途》的原型片,1987年作品,中译《一路顺疯》。
会看这部是因为它也是“金羊毛”原型的经典范例之一,主角为了“按时回家过感恩节”(金羊毛/圣杯),克服一路上遭受的种种磨难,但在达成原本的目标的同时(或之前)获得了其他珍贵的东西。
这个点上可以有很多不同的处理,比如发现原本在意的金羊毛只是虚伪的假象,而自己在旅途中获得了更珍贵的东西。或者如本片,双丰收,男主从这个一路闯祸完全不靠谱的旅伴身上学到了笑对一切的乐观精神
一路顺疯 / 落难见真情 / 飞机、火车和汽车 / 旅行冒险记.Planes, Trains & Automobiles.1987.央视国配(李蕴杰班底)
翻译:汤灿
译审:宋宛娇
导演:李蕴杰
配音:张原铭 滕奎兴 郭菲 牟子莉 蔡硕 刘磊 萧国隆
录音:张洋岚
合成:任家为
字幕:杨硕
技术:李茜
制片:李萱
监制:张玲 郭华
电影频道节目中心译制
前段时间 去了趟外地,连玩儿带逛的待了二十天,当然也免不了坐飞机,火车还有汽车
走之前看了这个白毛老头的几部片子,今天在看到这部片子开头steve看着他的Boss,等着那个胖子说些什么那个眼神的时候,我突然觉得我的笑点实在很奇怪
落难见真情,名字太合适了。我不会觉得《人在囧途》是翻拍的这部片子,两部电影根本不挨着,如果硬是要往一起凑,无非也就是两个主角和乘坐的交通工具一样而已 个人意见 勿喷
一个外表看似普通,内心十分脆弱,爱说道,做推销的死胖子,和一个表面和善无害,其实刻薄死板又不缺童心,坐大办公室的中产阶级经历了航班取消,火车冒烟,汽车着火,分分合合,吵吵闹闹一路,几次分手,或和平或赌气,然后合好,或忍气吞声或各怀鬼胎。再恶劣的环境,再悲惨的命运,再不济的运气,终究敌不过万圣节的归心似箭和人间自有真情在。
其实一部电影,或喜欢 或讨厌,五四三二一颗星
美国版的《人在囧途》,两者虽然故事脉络大致接近,而且都很搞笑和温暖,编导都很善于从生活的细节中制造笑料,但两者的很笑点不一样,有着东西方不同的社会文化的印记。
印象很深的一个场景是那个很不“对付”的同伴开着租来的车带Martin行驶在高速公路上时,他打开了音乐,边听歌边做弹钢琴吹喇叭的动作闭眼投入的样子真让人捧腹,这是一个很能自嗨的人。
影片里的音乐很有80年代的特色,很好听也很亲切。
编导约翰休斯居然是小鬼当家的编剧,真有喜剧才华。
《落难见真情》充满惊喜的剧情片 美国版的《人在囧途》
转载请注明网址: https://www.24788.net/voddetail/19974.html