原文地址:[http://www.qh505.com/blog/post/4875.html]
1974年,法语:Le fantôme de la liberté,不懂法语,但是无论翻译成“The Specter of Freedom”还是“The Phantom of Liberty”,片名最符合布努埃尔电影主旨的翻译应该是:自由的幽灵。刚放下的是关于布努埃尔的访谈录[《危险,切勿把头伸进来》],在那个想象世界里,布努埃尔就对片名进行了解读,引用马克思在《共产党宣言》中的第一句话:“一个在欧洲徘徊的幽灵……”,他认为,“自由就像是一个我们试图抓住的幽灵
1、本篇推荐的欧洲电影是法国、意大利和德国之外的欧洲电影,共计19个欧洲国家。
2、法意德之外的欧洲电影大国,首推英国。但英国的情况又比较特殊,地缘上属于欧洲,艺术层面却接近于美国。英国是莎士比亚的故乡,所以英国有着良好的戏剧传统,英国电影也有着更多的戏剧化倾向。换言之,英国拥有世界上最好的演员,使得英剧有了品质的保证(是英剧,不是英国电影)。除了风格相近以外,在导演和演员层面,英国与美国也有着千丝万缕的关联,比如希区柯克,原是英国人,但主要在美国拍片。因为我按照国籍分类,所以将其列在了英国单元里,特此注明。
3、丹麦、瑞典等北欧电影有着德国电影一样的深刻冷静,西班牙、意大利等南欧电影则有拉美电影一样的奔放热情,这些都和民族性格有关。
4、前苏联、捷克、波兰、匈牙利、罗马尼亚、前南斯拉夫、爱沙尼亚等东欧国家,是艺术电影的另一大阵营,人才辈出,高手云集。艺术水准,不输法国。
5、按惯例,选片子,先选导演
#DVD 电影以角色叙事或角色经历串联多个小故事(看到一半有种看卡拉克斯的《神圣车行》的感觉),所有故事以一条线串起最后达成一个环形结构。
每个小故事衔接得也非常好,被摄主体转化的非常流畅也让整体的叙事节奏紧凑不少。导演以打破固化意识的荒诞感带来的讽刺力度是非常强的(经验论),以内心表象化处理的方式讽刺人事物的虚伪放到现在看有些大预言家的意思了。大量的名词和视觉性画面被去社会化处理以达到我理解的核心的表达,即去社会化的一切都是纯粹,社会中一切皆是幻影。
《自由的幻影》|荒诞面具下是赤裸的现实
转载请注明网址: https://www.24788.net/voddetail/29424.html