帕格尼尼是音乐史上可敬的大师。他的小提琴造诣出神入化,曾经应拿破仑之妹的要求,创作了只用一根弦的小提琴曲。他的作品从未离开演奏的舞台,被改编成各种乐器的曲目。
帕格尼尼也是可悲的人物。他的生活糜烂堕落,吸毒嫖娼豪赌,黄赌毒俱全,因此总是被生活所迫。也因为堕落而被视为魔鬼的化身,1840年去世后迟迟不能下葬,1896年子孙被教会勒索后才得以安息。
剧中,帕格尼尼在伦敦和经纪人的女儿相爱了,虽然因为误会而分开,但是双方通信来往。帕格尼尼回到意大利的别墅养病,女孩远渡美国嫁人生子。两个相爱的人越走越远。
电影“魔鬼小提琴家帕格尼尼”以传记的形式讲述小提琴大师帕格尼尼的生平逸事。网上的部分评论透露了对这部电影的失望。
从百科记录来看,大师本身确实有着更跌宕深刻的经历。天赋秉异,早年成名,身染恶习,最终杂症缠身而告别人世,生前还曾得一位善良的妇人陪伴挽救,并从她那里学到了丰富音乐的技能,每一段都令人感慨深思。但是电影偏偏弱化了这些部分,而最终以三段咏叹调的精彩处理获得了为数不多的好评。
影片以大量笔墨描述了大师对一位年轻女子的爱慕
电影里面的演奏无与伦比,如泣如诉。
尤其是那首咏叹调,虽然字幕翻译不尽人意,但竟是高中时喜欢而背诵过的《爱在身边》,真心应情应景。
Naehe des Geliebten爱在身旁-歌德
Ich denke dein, wenn mir der Sonne Schimmer
Vom Meere strahlt;
Ich denke dein, wenn sich des Mondes Flimmer
In Quellen malt.
Ich sehe dich, wenn auf dem fernen Wege
Der Staub sich hebt;
In tiefer Nacht, wenn auf dem schmalen Stege
Der Wandrer bebt.
Ich hoere dich, wenn dort mit dumpfem Rauschen
Die Welle steigt.
Im stillen Hain da geh ich oft zu lauschen,
Wenn alles schweigt.
Ich bin bei dir, du seist auch noch so ferne.
Du bist mir nah!
Die Sonne sinkt, bald leuchten mir die Sterne.
O waerst du da!
当晨曦染红大海时,
我想起了你;
当月色穿透流泉时,
我又想起了你。
每当遥远的路上,扬起沙尘时,
我看到了你;
深沉的夜里
《魔鬼小提琴家帕格尼尼》Lo Ti Penso Amore
转载请注明网址: https://www.24788.net/voddetail/10432.html