看完第二季了,总体好评,期待第三季的到来。看剧千万别当真啊,当历史剧来看就没意思了,那些给低评的估计就当历史来比较了,那真是大错特错。拍得挺好看,有点像史诗剧的感觉,欧美拍得古装剧阵容还是很强大的,剧情设计得也挺好,花了大价钱拍得没让人失望,比达芬奇的恶魔拍得要好看,稍微逊于斯巴达克斯,当然跟无人能比的权力的游戏还是差一截的!
“后来,他终于抵达伊希多拉,这儿的建筑物有镶满螺旋形贝壳的螺旋形楼梯,这儿的人制造完美的望远镜和小提琴,这儿的外国人在面对两个女性而犹豫不决的时候总会邂逅第三个女性,这儿的斗鸡会演变成为赌徒的流血殴斗。 ”就像卡尔维诺在《看不见的城市》里写的一样,从威尼斯远道而来的马可波罗,靠着这些一千零一夜一样的奇妙故事,吸引住了元大都的可汗,忽必烈。
在悠远绵长的呼麦声中,忽必烈治下的元大都各色人种混居,蒙古人最尊贵,色目人次之,汉人和南人居下等。而对外,蒙古军队所过之处,如不投降,直接屠城,将百姓像肉串一样刺穿在木桩上,以至于欧洲人提起忽必烈也称之为“大魔王”。
但是,这是改编啊,就算还原了蟋蟀丞相贾似道,街头流窜的昆仑奴,波斯税务官与汉人通婚等等细节,还是不能避免亦真亦假的人物设定:
【百眼】
剧中传授马可波罗生存之术的武功高人盲人百眼,其实真人亦有出处。在马可波罗在游记里曾提到,攻打南宋的大将伯颜,人称有一百只眼。编剧大概就根据“百眼”这个名字创造出这个角色
Netflix的新剧《马可·波罗》甫一亮相,我就去看了。抛开“史上第二贵美剧”的噱头不谈,其中国历史题材足够让身为中国人的我兴致盎然。
片子从马可随父亲叔叔一路东行开始,不期遇到蒙古士兵,被带到了大都皇宫。父亲叔叔仓惶解释自己为何来到蒙古境内,但未取得可汗忽必烈的信任。倒是马可的能说会道吸引了忽必烈的注意,让忽必烈做出留下马可成为臣子的决定,并让马可一步步成为连太子真金都嫉羡不已的宫廷红人。前四集中马可单独觐见忽必烈的戏太像卡尔维诺的《看不见的城市》——野心勃勃但又充满哲学思辨的君主,来到陌生环境好奇地观察一切物事的外国游者,一个仔细地听,一个认真地讲,用言语勾勒生活,用质疑交流可能。这样的一个带着一丝脉脉温情的忽必烈汗,对大多数爱好历史的中国人来说应该是陌生的吧。
本来这样一个以蒙古视角讲述的南宋覆灭故事就容易让人产生不适感,更何况南宋在本片中是那个顽固的反面角色,是那个阻碍忽必烈实现祖父毕生梦想的绊脚石。片中诸多历史谬误
蒙古人肯定不说汉语,用英语代替没什么问题。可是宋朝也用英语,然后用就用了呗,有些小片段(比如开头的妇女和最后一次进攻襄阳城)有些人又冒出来几句汉语,到底玩的哪一出。权力的游戏还知道有个翻译官呢。这里面完全不用翻译直接英语直通车。忽必烈为什么喜欢马可波罗也完全没看懂,到底他说的话哪里wise了?
“马可波罗 第一季”中国观众的牢骚:是捍卫历史,还是没有看爽?
转载请注明网址: https://www.24788.net/voddetail/34808.html