赛尔,仍然爱你。
看完,我一直记得这句话。
一直对这部剧有点期望,但是一直没看,怕没原著好,因为一般来说,电影都没原著好看,上次的了不起的盖茨,我专门找书看了下,觉得还是原著更细腻点,有电影号称第七种艺术,包涵了很多,但是各个形式的艺术是无法被取代的。很多时候,书比电影好看,是因为我们在阅读过程中完成了对小说的第二次创作,参与进去了。而电影相当一个人把自己的阅读展现在大家面前,每个人都有自己的看法,甚至在脑海中已经找到了合适于他的原型,从这方面说,改编剧本时一件颇具风险的事情,除非的阅读的角度独特,而且你的世界观足够容纳所有人的世界。
早年我曾与一位美国笔友有过短暂的往来,她生活在丹佛。在给她的信里,我提到自己对这座城市最初的印象即来自于凯鲁亚克的《在路上》,她还很惊异我居然读过凯鲁亚克。小说本身不是一个很紧凑的故事,所以电影的文本略显零散也正常。
调色差点儿意思,导致整体观感并没有强烈的40年代的风味。《美国往事》、《了不起的盖茨比》等影片在这一点上就比较到位,色调即能体现年代。
影片的画面质感虽然不对,但是故事的味道我觉得还是ok的。因为原作本身就是一部时代性大于文学性的作品
電影 On the Road 有段台詞很棒,"The only people for me are the mad ones, the ones who are mad to live, mad to talk, mad to be saved, desirous of everything at the same time, the ones who never yawn or say a commonplace thing, but burn, burn, burn like fabulous yellow roman candles exploding like spiders across the stars."
看的時候忍不住聯想到《阿飛正傳》的經典臺詞「我聽別人說這世界上有一種鳥是沒有腳的,它只能夠一直的飛呀飛呀,飛累了就在風裡面睡覺,這種鳥一輩子只能下地一次,那一次就是它死亡的時候。」
Dean和旭仔的自由、不羈、風流、灑脫(當然其實就是不負責任),都是常人可望而不可即的。青春啊 ==,或許真的「長得好看的人才有青春,其他人只有上學上班 」.......
Dean最後的落魄是讓人蠻感傷的,但這就是現實的殘酷。《阿飛正傳》的最後,張國榮問:「你有沒有聽說過這世界上有一種鳥……」劉德華嗆他:「聽過,沒有腳的那種嘛。你這些話哄哄女孩子可以
电影在9月14号新西兰上映的那天我兴奋的冲进电影院,当我买票时不知是我英语发音问题,还是看的人太少,售票员先是一愣,又问了一遍,那表情就像这电影不在播放之列一样。
也不奇怪,大多数新西兰人还是看敢死队2和蝙蝠侠的,售票员怎么也不会想到一个20几岁的年轻人还是亚洲人会来想到看这样一部电影,进了影院发现我之前的猜测是正确的,并非发音问题,能做满一二百人的影院,只坐了不到10个人,当然,我是唯一的亚洲人。大多数都是满头白发的老奶奶和老爷爷,他们结伴来看,那感觉就像看自己的青春纪念册。
电影导演非常用心,在片头一开始使用了凯鲁亚克自己写的一首歌,sal一边走一边低声吟唱,那感觉真的很好,
电影的剪辑也是一流的,但是中间部分略显沉闷,跟原著当然是不能比的,不论是谁来拍都不可能超越原著,这是一定的,但是电影最后纽约街头Dean和sal的谈话,险些泪崩。
当影片结束,几个年轻人起身离开,我看到坐在前排的几个老爷爷老奶奶却一直等到字幕放完,灯光打开,却久久不愿离去
我想,只有真正经历过青春
《在路上》让灵感抚慰写作
转载请注明网址: https://www.24788.net/voddetail/10298.html