最近比较闲, 又钻进去电影里找点有意思的东西看看,个人十分欣赏那些描绘欧洲19时期,20世纪初欧美的电影,很惭愧没有系统的学习过电影这门艺术,大都是看完后自己的第一感觉,那些田园,公路风光,男女主人公的感情犹如淡淡的白云般净洁.
上个星期五晚上看了97版的 tolita,这个小说是很有名的,也很早就看过故事的简介,同样因为故事的主线是描述继父对继女的痴爱,当是觉得特别没有意思,就觉得很荒唐,纯粹是作者选择这样"偏"的题材去吸引别人的眼球而已,据说这个作者有着男主人公"罕拨"的影子,可谓文人的感情就是比一般人要与众不同,那既然找出来了就无妨看看,会不会带给我更多的惊喜?
电影是倒述的,开头的画面就是一辆老爷车颠簸在郊外的公路上,镜头拉近,一个中年男子的脸隔着车前玻璃出现在我们面前,男人的眼神是发散的,更多是绝望.污浊带着血迹的手握着方向盘,手指间有一个黑色的细发夹,最普通的那种.
我曾经以为这只是在不合适的年龄遇到了爱情,甚至曾为男主角的爱悲伤过。但是最近看到李星星的事情,我怀疑了。
回到电影,在影片中,女孩天真而诱惑的一切,被水洒湿的曲线,印在车窗上的口红,是谁在看?是继父。整部电影都是继父对女孩的凝视,他看着女孩,也从女孩身上看到了自己喜欢的一切。当男人想要以一个女人为幻想对象,那么即使她是在看书,男人也能看出色情,这就是这部电影的悖论。究竟是女孩本身就色情,还是继父自己看到的色情?
同样,电影中所谓的深情,也只是继父的自以为是
在上海图书馆对面的周末原版书地摊上随意翻看,最后买了《LOLITA》,因为看文章第一句话,便被吸引:
Lolita, light of my life, Fire of my loins. My sin, my soul.
洛丽塔,我的生命之光,我的欲念之火,我的罪恶,我的灵魂……
看完这本书之后的一周,一个暴雨的周末,躺在床上看了97年版Adrian Lyne 导演的《一树梨花压海棠》, 主演: Jeremy Irons / Melanie Griffith / Frank Langella / Dominique Swain 上映年度: 1997 语言: English
《一树梨花压海棠》的译名应该出自苏东坡嘲笑老友花弄影老牛吃嫩草的诗句:“十八新娘八十郎,苍苍白发对红妆。鸳鸯被里成双夜,一树梨花压海棠” --很喜欢这个译名,想起那首流传在街头巷尾的词:
君生我未生,
我生君已老,
恨不生同时,
日日与君好。
我想,爱情应该不能用伦理来简单定义的,因为爱情本身,就是太抽象的东西'' (注:在书中,lolita 12岁,在电影中被改成了14,5岁的光景。)
提笔想写下自己对这个故事的感想
《洛丽塔》的原著我没有读完,虽然对于它的作者纳博科夫我饱含敬仰,但这部作品的写作风格却令我实在无法卒读。可是似乎这部小说很受影视界的欢迎,继62年首度以黑白片问世之后导演阿德里安•莱恩1997年再次将其搬上荧幕。杰里米•艾恩斯与多米尼克•斯万携手合作,共同演绎了一段动人心魄的畸恋故事。
我不打算对他作整体的评介,只是作为一部文学电影它的音乐、光线、很多镜头细节的处理都运用了压抑的性的隐喻,甚至有人提到其中出现过一个名为“climax”的湖泊象征着性的高潮。所以本人姑且从影片中挑出几处比较明显的隐喻客体,对其间的心理内涵进行适度的分析。
第一个隐喻:脚
首先是洛丽塔的腿脚,无可否认这是一个淫荡的客体。从阿洛堪称情色经典的惊艳出场水花四溅中双腿的特写到她的脚跺湿湿地踩在韩波特的裤腿上,她对韩波特的勾引直到最终的叛逃,阿洛那玲珑的腿脚占用了极多的镜头,那些意味深长的动作始终在撩动着韩波特的情欲,寄托了他对于洛丽塔的全部欲望与意向。在三年之后他再次找到阿洛
“一树梨花压海棠”全程高能!看的我很紧张
转载请注明网址: https://www.24788.net/voddetail/911.html