我对这部电影的感情,可能已经不只是喜爱这么简单了。我很感激它。从李英男的身上,我看到了太多自己的影子。裴斗娜接受采访时候讲过,她说,李英男一直试图活的现实但她从来都不是一个现实主义者。击中,一语点破的感觉。
没数过自己究竟看了多少遍,各个版本,各种翻译的。直到现在,下班后,小小的、清冷的宿舍里,只要电视上播着这个电影,我就会觉得不那么孤单,觉得有陪伴,不管做什么都很安心。
最早看时候,看的是优酷版。我觉得可能也是流传最广的版本。我是在看了几遍之后,觉得里边有一些细节的东西很让我疑惑。于是在淘宝买了DVD,DVD是有英文字幕的,我想对比着看,看是否中文字幕是否有不当的地方。看过英文字幕版的,很多结打开了。翻译其实是很主观的东西,一样的东西,看不同译版的,能看出很多不同的意境和味道。所以,,,我都有去自学韩语的冲动,因为真的太喜欢这部电影了。
废话不多讲。我试着将我认为有歧义的几处翻译修正一下,贴到下边。希望给可能也喜爱这部电影,可能和我有相似困惑的你,一点小小的帮助。
《道熙呀》这部电影,早被我标记在想看列表里了,作为一个百合控,任何百合片都不可能错过。但出于对韩国影视的一些偏见,观看这部电影的计划就无限推后了。其实我曾经为打破偏见努力过几次,但结果都是被坑得更厉害了……直到《小姐》的出现第一次动摇了我的偏见。作为一个《指匠情挑》的真爱粉,就算有偏见,我还是第一时间看了《小姐》,这次终于没坑我。后来在看过广受好评的《釜山行》之后,我突然想起了这部被我压箱底的《道熙呀》。
与大多数这部片的影迷一样,裴斗娜饰演的李英男一出场,我就被她的气场吸引住了,除此之外,这部剧情也让我非常感同身受。
电影的背景是,原本在首尔工作的李英男的同性取向被人检举,于是被调遣到一个乡下小镇当派出所所长,本质上是一种“流放”。
相似的是,我在大学最后一学期的时候,曾被学校安排到乡镇上当实习老师。和李英男一样来到一个完全不熟悉的地方,身边没有可以说话的人,电影中的李英男有一个刚分手的女朋友,那时的我也有一个马上要分手的女朋友。村里的人为迎接李英男准备晚饭的那场戏中
刚刚落幕的亚洲电影节,裴斗娜凭借这部《道熙呀》斩获了最佳女主角的殊荣。说实话在这部片子里,裴斗娜所诠释的李英男是一个“不难出彩”的角色——她有着丰富的内涵,在故事里,拯救与被救赎同时撕扯着这个女人。
事实上,《道熙呀》是一部典型的“问题电影”。在电影的前半部,对同性恋者的歧视、对幼童的虐待,以及并未太多表现,却成为事件推向高潮的导火索的非法海外劳工问题都让这个发生在看似平静安宁的村庄里的故事显得矛盾重重。一旦如此多的问题被抛出,基本上就意味着作品最后很难给出一个真正的“解决方案”了——因为它的指向是整个社会,更确切地说是人性的矛盾,这决不是一部电影能“解决”的。因而作品真正想要表达的只是问题本身,多少有些“言语即反抗”的意味,因为片子中的欺凌与损害,其实还是因为受害者“无法言说”的缘故。
韩国电影在近些年的崛起是有目共睹的。其中叙事技巧上的进步,使得来自韩国的影片更容易实现故事性的展开——这原本可以说是对一部影片最基本的要求,然而事实上,对于现代电影制造业而言
《道熙呀》虽然以大量篇幅刻画了女性之间的情感,却不是一部同性恋题材的电影。它承载的东西太多,人性的复杂、社会的不公平、晦暗的童年经历对儿童性格行为的影响。
小镇上被偷渡运来的外国劳工,他们无论是否犯错,都可以被当地工头任意侮辱打骂;被母亲抛弃的小女孩,忍受着继父家暴和醉酒后在她青春期开始发育的身体上游离;不被社会接受恋情而远被发配的女警官,特殊的性取向加上对小女孩收留照顾她的行为被当成了欲望所使,以性侵儿童的罪名被警局关押。她们看起来是异类,实则都是社会的弱势群体
【道熙呀】标题苦手就不折磨自己了,说说道熙这个孩子
转载请注明网址: https://www.24788.net/voddetail/129.html