还记得小时候就是天天等着大风车和动画城,这两个节目几乎是我最喜欢的节目,可能是当时比较小,其实就是想看动画片,所以几乎每部我都会看,不过现在已经是没有以前的那种感觉了啊,人不服老还真的是不行啊,还记的大风车的主题曲吗?好像到现在都还没有换哦!还要回忆的人还是可以去看下,还是不错。
作为中美合拍的动画片,此动画的水准并不差。动画中的几个主角惟妙惟肖,充满了童趣。
美国方面的拍摄力度显然是占据了这部动画的主导位置的,因为动画中的文化还是那种美国西部的乡村文化,在这部动画片里很少能发现任何中国的东西。
动画片里的坏人们都很可爱,这是一部很阳光的动画片,片头曲尤其的好听。
从城市来的小老鼠住在乡下的亲属家,那些发生的故事一个一个的伴着快乐的笑声,让人觉得美好无比。
网上流传的歌词错误很多,后来搜了一下才知道有人在把这歌发出来求人听写,其中一个听写的版本大致比较像就成了大家都用的歌词了,真是始作俑者。
但是在google上搜这歌词真搜不到,只能自己听写。
这片子在97年的时候在Fox 电视台家庭频道也放过
先把各个主人公的英文名写下来
城市小老鼠-奥斯谷 Osgood
乡村小老鼠-特薇佐 Tweezle
特薇佐的爸爸-狄先生 Mr. Dee
特薇佐的妈妈-狄太太 Mrs. Dee
特薇佐的妹妹-比蒂 Bitty
兔子-布劳森 Blossom
鸭子-弗莱普 Flaps(很形象,拍翅膀)
青蛙-杰瑞迈 (Jaremiah)
黄鼠狼-斯威尼 (Sweeny)
松鼠-维基
老水蛇-塞帕蒂墨斯
胖猫-比西 B.C
瘦猫-卡尔 Cal
老老鼠-大胡子老爹
小蝙蝠-小方 Fangs?或者 Fang
莫茜小姐 帕克先生 帕克太太
这部动画片改编自一个来自德克萨斯的儿童读物作家 Stephen Cosgrove的同名书籍,但内容其实大改了。原著中Tweezle是个不合群的小老鼠,只知道干活,而别的老鼠整天玩耍。
现在言归正传,进入歌词,两句同韵,中间是四句一韵
这是96年的国产动画,中美合拍,其中还有一集总集篇哩。
小时候不太懂,就觉得歌很好听,故事很有趣,从此就喜欢上了美国的乡村。
现在看这片有种“物是人非事事休,欲语泪先流”的感觉,里面的快乐离我越来越远了。
想要开开心心地生活,好难。
奥斯谷和特薇佐是男女主,但给我印象最深的是比西和卡尔。比西这样的人能有卡尔这样的朋友,也只有在故事中才会出现了。
我看这片的时候还上小学, 也就是95+
但是即使当时我很小我也深深感觉到故事的乏味
我只是在没有其他片看的时候的选择
但是毕竟那会经常放,所以还是很有感情的
我一直以为是外国片,今天才知道是中外合拍的。
哎 网络这东西一下把我童年时的很多谜团都解开了。。。
当你重又接触到很多童年时的动画片时,真有点时空错乱的感觉。
#鼠年看鼠# 这#大草原上的小老鼠# 小时候看 还行吧,,印象模糊了 噢刚刚知道这是中美合拍的,,那要好好的看看了 还是边看边说吧。乡下就是农村 我就是出生在农村的 这动画里面的生活 简单的快乐体现的不错 嗯 稻草滑梯我确实没见过 因为是残疾人 我不知道我们这边类似的东西叫什么 我想应该是有的。第二集的野餐,,,应该和劳动聚餐差不多吧。第四集的寻宝游戏 我弟弟玩过。第五集 这 应该跟我们这边的庙会差不多 我去过一次。第9集 找到劳动的快乐,,,这要看人 快乐的人干什么都快乐 不高兴的人你让他干活
大草原上的小老鼠:Little Mouse On the Prairie
转载请注明网址: https://www.24788.net/voddetail/32058.html